Перевод

Тема в разделе "Предложения и пожелания", создана пользователем rip, 16 фев 2015.

  1. rip

    rip Пользователь

    Сообщения:
    83
    Симпатии:
    19
    В переводе можно, а кое где и нужно, перевести с русского на человеческий. При оформлении заказа приходит письмо: "Ваш заказ не будет обработан, пока мы не получим оплату." - жесть!
    "Ваш заказ успешно создан". Есть же нормальные слова "Ваш заказ принят".
     
    Romans нравится это.
  2. Romans

    Romans Administrator Команда форума

    Сообщения:
    1.338
    Симпатии:
    699
    точно. Такая формулировка самому не нравится. Пришло с точного перевода видимо. Исправлю.
     
    Slait нравится это.
  3. rip

    rip Пользователь

    Сообщения:
    83
    Симпатии:
    19
    Лучше так: "В ближайшее время по указанному телефону наш специалист свяжется с Вами для подтверждения заказа."
     
  4. rip

    rip Пользователь

    Сообщения:
    83
    Симпатии:
    19
    $_['text_all'] = 'Смотреть Все'; переименовать 'Полностью'.
    'Связаться с нами' - 'Обратная связь' либо 'Контакты'
     
    Последнее редактирование: 22 фев 2015
  5. Vlad

    Vlad Эксперт

    Сообщения:
    3.895
    Симпатии:
    938
    как то не по русски ))
    Что полностью, где )) Не поймут как мне кажется.

    И какие контакты, если у многих магазинов там только форма обратной связи )) Пусть уж на усмотрение пользователей, кому надо сами переименуют, но для сборки текущий перевод вполне логичен...
     
  6. rip

    rip Пользователь

    Сообщения:
    83
    Симпатии:
    19
    "Смотреть Все" - явно по русски! Например, категория "Обувь", подкатегории: Мужская, Женская, Детская; далее "Полностью Обувь", по моему логично, хотя можно, конечно, переименовать "Обувь" в "Башмаки" и тогда, "Смотреть Все" то же пойдет.
    А уж, "Связываться с вами" нет желанья.
     
  7. Ravilr

    Ravilr Специалист

    Сообщения:
    3.116
    Симпатии:
    861
    самое логичное!!
     
  8. rip

    rip Пользователь

    Сообщения:
    83
    Симпатии:
    19
    \product\product.php
    Line 43: $_['text_tags'] = 'Теги:';
    Вместо "Теги" лучше значок: '<i class="fa fa-tags"></i>'
    Line 27: $_['text_minimum'] = 'Минимальное количество для заказа данного товара: %s';
    Сократить до: 'Минимальное количество для заказа: %s'
    \checkout\success.php
    Line 15: $_['text_success'] = 'Операция выполнена успешно'; 'Заказ принят'
     
    Romans и Ален нравится это.
  9. rip

    rip Пользователь

    Сообщения:
    83
    Симпатии:
    19
    В корзине вместо: "Посмотреть корзину" - "Перейти в корзину", "Оформление покупки" - "Оформить заказ". Обновить шрифт font awesome до версии 4.3.0 - добавятся новые иконки: fa-cart-arrow-down, fa-cart-plus
     
  10. lavlan

    lavlan Пользователь

    Сообщения:
    89
    Симпатии:
    20
    недавно наткнулся QTranslate 5.4.1 и что эта эта сволочь вытворяет
    можно загнать из языкового файла и получить мгновенный перевод, но только того что в кавычках это так на первый взгляд да есть маленькая беда добавляет пробелы между $ _ [ кажется так...
     
  11. Ravilr

    Ravilr Специалист

    Сообщения:
    3.116
    Симпатии:
    861
    @lavlan пишите пожалуйста по делу и более связно. Зачем вы показываете данную программу?? Что бы перевести? Если так то зачем если уже все переведено?? Тут не тема обзора софта!
     
  12. lavlan

    lavlan Пользователь

    Сообщения:
    89
    Симпатии:
    20
    полностью с Вами согласен, но переведено для 2011 ... могу удалить...
     
  13. Ravilr

    Ravilr Специалист

    Сообщения:
    3.116
    Симпатии:
    861
    2012 еще нет. Когда будет, Romans подкорректирует перевод под 2012
     
  14. rip

    rip Пользователь

    Сообщения:
    83
    Симпатии:
    19
    При запросе, в поиске: "Товары, соответствующие критериям поиска" заменить на "Результаты поиска"
     
    Romans нравится это.
  15. Ravilr

    Ravilr Специалист

    Сообщения:
    3.116
    Симпатии:
    861
    В подсказках к полю автозаполнения категории например указано просто Автозаполнение.
    Код:
    $_['help_category']          = '(Автозаполнение)';
    Кто какие варианты может предложить, чтобы было понятно не только матерым админам!!
     
  16. tsap

    tsap Продвинутый пользователь

    Сообщения:
    230
    Симпатии:
    131
    предлагаю обозвать Автопоиск
     
  17. Zlata Jesen

    Zlata Jesen Продвинутый пользователь

    Сообщения:
    165
    Симпатии:
    97
    2.3.0.2 (rs.4)
    модули-расширения\стандартная тема\Размер изображения в списке заметок
    ...
    Не знаю, почему я раньше не обращала внимания, но тут зависла: "каких заметок?"
    Предлагаю исправить на "закладок" - что в принципе и правильно - везде в личном кабинете употребляется название "закладки" - мои закладки, добавить в закладки и т.п.
     
    Ravilr нравится это.
  18. optimlab

    optimlab Продвинутый пользователь

    Сообщения:
    819
    Симпатии:
    216
    Большая просьба заменить в футере URL сквозной ссылки:
    contact-us -> contact

    А так же в футере и странице контактов переводы: "Обратная связь" на "Контакты". .

    Причина и обоснование: https://yandex.ru/support/webmaster/search-results/quick-links.xml?lang=ru

    А так же на странице контактов: "Написать нам" на "Форма обратной связи" - это конечно же дело вкуса.

    У меня конечно уже есть модификатор который это правит, но было бы круче иметь в сборке это по умолчанию, и не задумываться каждый раз над установкой модификатора перевода.
     
    Последнее редактирование: 28 янв 2017
    Romans и Zlata Jesen нравится это.
  19. Vlad

    Vlad Эксперт

    Сообщения:
    3.895
    Симпатии:
    938
    т.е если это сделать, то в сниппете появится?
     
  20. optimlab

    optimlab Продвинутый пользователь

    Сообщения:
    819
    Симпатии:
    216
    Ну у меня всегда появляется... Не знаю как у других.
    Если это оставить как есть, то в снипете будет "Обратная связь". Но так как на странице контактов исправляют часто заголовок на "контакты", а анкор ссылки не совпадает с заголовком и тайтлом, то получается котовасия...
     
    Последнее редактирование: 27 янв 2017
    Zlata Jesen и Vlad нравится это.